1、与此同时,记忆库在后台不断学习和自动储存新译文,变得越来越“聪明”,效率越来越高。翻译记忆技术实际起了辅助翻译的作用,这就是“计算机辅助翻译”。
2、搜狗ai录音笔S1除了录入文字也有翻译功能,对于专业领域的翻译覆盖财经贸易、医疗卫生、IT科技、政法、文化体育等5个行业。对于计算机行业的翻译需求,我推荐使用科大讯飞翻译机。科大讯飞翻译机的行业A.I.翻译覆盖医疗、金融、计算机、外贸、能源、体育、法律、电力八大行业。
3、科大讯飞翻译机0的CPU为8核。运行速度更快。再加上来自于科大讯飞的人工智能技术的植入。使这款翻译设备的翻译速度及效果都非常出众。而且还支持英日韩俄四国语言与中文的离线互译, 是市面上为数不多的支持四国互译的翻译机,且绝大部分的离线翻译准确率与联网翻译无差别。
4、简单来说,机器翻译是通过将一个自然语言的字辞取代成另一个语言的字辞。借由使用语料库的技术,可达成更加复杂的自动翻译,包含可更佳的处理不同的文法结构、词汇辨识、惯用语的对应等。所以,我理解的是:计算机辅助翻译侧重记忆和匹配;机器翻译侧重于理解,但是毕竟不是这个领域的,理解尚浅。