1、weirdo 英文里weird用作形容词,表示“离奇的,古怪的,甚至不符合自然规律”的意思。比如我们在英文媒体中常能看到weird news,指的就是“奇闻”。而表示“奇葩”这个含义,就需要在词尾变换一下,用weirdo来表示行为古怪的人。例:Hes such a weirdo。
2、奇葩本义指出奇的花,可以翻译为 a wonderful flower,常用来比喻出众的作品 (outstanding works),也用来调侃行为方式古怪的人,英文可以用 crackpot 或 weirdo。
3、翻译如下:奇葩 wonderful flowers 例句:在中华民族多彩多姿的艺术文化园中,绣花布鞋堪称其中的一朵奇葩。
1、关于桃子的段落的翻译如下。英文版:Peach is a common fruit. There are many different ways to eat it in China. People in some places like to eat peaches without peeling. Some people wash peaches and peel them before eating。中文版: 桃子是一种常见的水果,在中国有很多不同的吃法。
2、生人无能相惜者,曰悲;Absent of bossom friends, a sadness;再无可许之誓言,曰哀。Devoid of another swear, a sorrow.孤独是与生俱来的种子,萌发于爱上一个人的瞬间;Solitude, an inherent seed, which sprouts while love befalls;但既然相逢,纵无携手,总好过一生陌路。
3、“噢,Wang Ming,我从上海一回到天津就得了肺炎。现在我住院了。我感到浑身乏力,每一次呼吸都使我的胸腔肿胀沉闷。也许我还会住院好些天!能请你帮我告诉经理我今天无法去上班了吗?谢谢你。”人名的部分直接带入正确的写法就可以了,如果原文本身就这样,那就不要翻译,直接用就可以。
4、一个年轻的女孩被锁在一个coalshed。她哭了。通过她的泪水,她注意到中间坐着一盏旧灯的碎片煤炭。她把它捡了起来,开始产生了一层煤灰。突然一个精灵出现了,说,“我将给你一个愿望。明智的选择,因为一个愿望是所有我能奖励”。“请让我父母消失!“哭了那个女孩。
1、日:请不要介意。现在您需要好好休养。 英:啊、日/本……离我太近的话感冒会传染的……咳咳…… 日:谢谢您关心了。比起我,还是多关心一下您自己吧。我去拿药来。
2、家伙啊 ——不要靠近我,被讨厌么?(反正是靠近和讨厌,什么) ——和我一起走吧,作为。 ——理由?想见你,不行?(鼻血!) 冲田——求你了去吧土方这个混蛋。 ——我瞧不起的只有土方呀。 ——我,对你,也不讨厌。
3、【连自己也不知道 到底想做什么?】「お愿い抱きしめて、近寄らないで。