1、无中生有 wú zhōng shēng yǒu 【解释】道家认为,天下万物生于有,有生于无。把没有的说成有。比喻毫无事实,凭空捏造。【出处】《老子》:“天下万物生于有,有生于无。”【结构】主谓式。【用法】用作贬义。用来指出于某种不良的目的;凭空捏造;诬陷他人。一般作谓语、宾语。
2、拔苗助长(bá miáo zhù zhǎng):比喻违反事物发展的客观规律,急于求成,反而坏事。跋山涉水(bá shān shè shuǐ):翻山越岭,趟水过河。形容走远路的艰苦。百看不厌(bǎi kàn bù yàn):看了多遍,不感厌倦。
3、求30篇成语故事文言文带翻译,越短越好 急 执竿入城 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。 俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。
4、.马到成功:用以祝贺人成功迅速而容易。 四字成语 意思 简单点 火.打的时候发玩你有四个错处要你注意,灵活舒展:形容极度不安:直言规劝,最后祝你学习进步,接连不断地来,后泛指见识广博或有专长的人。
5、希望可以帮到你! 四字成语翻译 词目 鲍鱼之肆 发音bào yú zhī sì 释义 卖咸鱼的店。比喻坏人成堆的地方。 鲍鱼:即渍鱼,有腥臭。卖渍鱼的店铺叫鲍鱼之肆,比喻小人集聚的地方。 出处 汉刘向《说苑·杂言》:“与善人居,如入兰芷之室,久而不闻其香,则与之化矣。
6、、鞭长莫及 【读音】: biān cháng mò jí 【释义】:及:到。 原意是鞭子虽长,也不能打马肚子。比喻相隔太远,力量达不到。【出处】:《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长;不及马腹。”【造句】:从电视上看中国队的比赛,虽然想为他们呐喊助威,可是远隔千里,鞭长莫及,真急人。
但是百度上有把文言文翻译成现代语的功能,你可以参考。
刻舟求剑的意思 刻舟求剑是一个寓言故事演化而成的成语,比喻死守教条,比喻拘泥成法,固执不知变通的意思。成语词典中注音为(kèzhōuqiújiàn),出自战国·吕不韦《吕氏春秋·察今》:“楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:是吾剑之所从坠。舟止,从其所契者入水求之。
娉婷袅娜:汉语成语,拼音是pīng tíng niǎo nuó,意思是形容女子姿态柔美,亦借指美人。琬琰:汉语词语,读音wǎn yǎn,意思是琬圭﹑琰圭;碑石美称;泛指美玉;比喻品德或文词之美;玉液。负星:顶着星星。形容起早。竹笑:竹子摆动。顷刻花:指雪花/易谢的花/燃放的烟花。
”翻译成“你能帮我一下吗?”或“你能帮我忙吗?”会更合适。语义翻译的例子:假设一个法语人士说:“Je suis content.”(我很高兴),如果按照交际翻译,可能会直接翻译成“我很快乐”或“我很愉快”,这是根据上下文和意图来翻译的,但并不是直接的语义翻译。
在交际翻译中, 翻译的基本单位是句子; 而在语义翻译中, 翻译的基本单位是词。交际翻译是功能性的, 语义翻译是表达性的。 交际翻译不拘泥于源语文化背景, 而语义翻译是以源语文化为基础的。交际翻译是主观性的、直观的, 语义翻译是客观性的、认知性的。
答案:文言文句子翻译器是一种能够帮助理解和转换文言文句子的工具。它能将复杂的文言文句子转换为现代汉语,使现代人更容易理解和接受。解释: 文言文句子翻译器功能介绍:文言文是中国古代文献的一种书写形式,与现代汉语存在较大差异。因此,对于现代人来说,阅读和理解文言文可能存在一定的困难。