1、钱若赓并不认识乡下人的鹅,鹅的翻译是什么软件他的判断是如何作出来的呢?原来,他是位富有生活经验的官吏。他知道,乡下的鹅吃的是野草,粪便是清淡的;城里的鹅吃的是谷子,粪便呈现黄色。要确定鹅的主人是乡下的还是城里的,只要查看一下鹅粪便一清二楚。
2、明朝万历年间,钱若赓就任临江府(今江西省清江县西临江镇)知府。一天,一个乡下人拎了一只鹅到城里,为了办事方便,便将鹅寄存在一家旅店里。可是,当他办完事回来取鹅时,那店主竟耍赖说鹅的翻译是什么软件:那群鹅是我养的,没鹅的翻译是什么软件你的鹅!乡下人气愤与店主评理。
3、万历①中,钱若赓守临江②,多异政。有乡人持一鹅入市,寄店中后他往。.还索鹅,店主赖之,云:“群鹅,我鹅耳。”乡人讼③于郡。公④令人取店中鹅,计四只,各以一纸,给笔砚,分四处,令其供状。人无不惊讶。已退食,使人问鹅供状否?答曰:“未。
1、王羲之爱鹅。会稽有孤居姥,养一鹅善鸣,求市未能得,遂携亲友命驾就观。姥闻羲之将至,烹以待之,羲之叹息弥日 。又山阴有一道士好养鹅。羲之往观焉,意甚悦,固求市之。道士云:为写《道德经》当举群相赠耳。
2、出处:选自《晋书·王羲之传》列传 第五十 王羲之爱鹅原文:尝诣门生家,见_几滑净,因书之,真草相半。译文:他曾经到他的一个下人家,看到一几案平滑干净,于是就在上面写字,这些字一半楷书一半草书。
3、善:善于;遂:于是;闻:听说;好:喜欢、爱好。翻译:羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐。译:王羲之很高兴地写完,把鹅装在笼子里回了家,觉得很快乐。问题:上文有两个市 :“求市未得”中的市,它的词性是(动词),意为(买);固求市之中的市,词性是(动词),意为(卖)。
4、文言文《王义之爱鹅》的全文翻译 姥闻羲之将至,烹以待之,羲之叹息弥日 。又山阴有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意甚悦,固求市之。道士云:“为写《道德经》当举群相赠耳。” 羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐。其任率如此。